ought to的用法、注意及与相关词的区别

 

一、ought to 的三条主要用法

(1) ought to 表示义务或责任

ought to 表示义务或责任时,其意为“应该”:

We ought to leave at once. 我们应该马上离开。

Such things ought not to be allowed. 这类事不该容许。

(2) ought to 表示建议或劝告

ought to 表示建议或劝告时,其意为“应该”:

You ought to see the new film. 你应该看看这部新电影。

We oughtn’t to take risks. 我们不宜于冒险。

He said I ought to write an article about it. 他说我应当写一篇文章谈这事。

(3) ought to 表示推断

ought to 表示推断时,其意为“应该”、“可能”:

That ought to be enough food for all of us. 那些该够我们大家吃的了。

Ask John. He ought to know. 问问约翰吧,他该知道。

I ought to be fit for work next month. 下个月我想必可以工作了。

注:用ought to 表示推断时,语气较肯定,通常指的是一种合乎逻辑的可能性(should表推断时相似),有时可译为“准是”(但语气比must要弱)

That ought to [should] be Janet coming upstairs now. 正在上楼的准是珍妮特。

二、ought to 后接动词所用形式

根据不同情况ought to后可接不同的动词形式:

1. 接动词原形

用于谈论现在或将来的情况。(见上例)

(2) 接进行式:

用于谈论正在进行的事:

You oughtn’t to be talking so muchAnnie. 你不宜讲这么多话,安妮。

It isn’t what I ought to be doing. 这不是我现在应该做的事。

有时表示将要发生的事(正如用进行时态表示将来一样)

I ought to be going. 我该走了。

We ought to be hearing from him soon. 我们不久应当会接到他的信。

(3) 接完成式

用于过去的情况,可指过去已经发生的情况,也可接本该发生而实际上未发生的情况:

They ought to have arrived by now. 他们现在应该已经到了。

I ought to have helped herbut I never could. 我本该帮助她的,却从未能这样做。

I don’t think you ought to have done that. 我想你不应该这样做的。

三、使用ought to 的注意点

(1) 在否定式中

ought not oughtn’t,在疑问中将ought提到主语之前:

He ought to go now, oughtn’t he? 他现在该走了,是吗?

(2) 在美国英语中

ought to用于否定句和疑问句时可将to省略(但在肯定句中to不宜省)。另外,在省略句中也可以省去to

Ought we (to) have done it? 我们本该做此事吗?

"Ought I to go?" "Yes, you ought (to)." “我该去吗?”“对,你该去。”

四、ought to should的用法区别

(1) 通常可互换

一般说来,两者可替换,只是ought to语气稍重:

You ought to [should] go and see Mary sometime. 你应该什么时候去看看玛丽。

The train ought to [should] have arrived at six. 火车本应该6点钟到的。 

(2) 主要区别

表示出于法令规则、行为准则、道德责任等客观情况而“应该”做某事时,一般应用ought to,若用should则含有个人意见,强调主观看法:

We ought to go and see Mary tomorrow, but I don’t think we will. 明天我们按理应该去看看玛丽,但是我认为我们不会去(此句不宜用should)

另外,在公告、须知或条例中,出于礼貌,常用should

You should not run alongside the swimming-pool. 不准在游泳池边奔跑。

 

本文是否对你有帮助?